This page is part of © FOTW Flags Of The World website

Smila (Cherkasy, Ukraine)

Last modified: 2004-08-07 by dov gutterman
Keywords: cherkasay | smila | girl | arrow | wall |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors



Ñì³ëà

(1:2)
by Antonio Martins , 20 December 1999



See also:


The Gonfalon

From the site of Ukrainian Heraldry:
"On 10 July 1992, by the decision No. 8-21, the town council approved the gonfalon: a rectangular crimson canvas with a ratio of the sides: 1:2, in center of which there is a coat of arms of the town in white framing."
Phil Nelson, 7 July 1999


Coat of Arms


by Antonio Martins , 20 December 1999

From the site of Ukrainian Heraldry:
"On the 10th of July 1992 town council session (resolution No. 8-21) confirmed a modern emblem. In a vert field there is a girl in argent clothes with ornaments, with an or plate, a gules headband. The girl is breaking a sable arrow into two over her head. In the base of the shield there is an argent wall with sable seams. The broken arrow symbolizes victory of the good over the evil. The wall is a symbol of courage and fortitude."
Phil Nelson, 7 July 1999


The City

From the site of Ukrainian Heraldry:
"City in Cherkasay Oblast. The first mention refer to the XVI century.In the 1648-1654 it was a squadron town if Chygyrynsky regiment.In 1773 it was given the Magdeburg Right.According to a legend during one of the numerous raids of the Tartars a maiden led prince's army in the rear. The enemies were defeated but the maiden was killed by the Tartars arrow. Nobody knows her name. When a settlement appeared on the place of the battle they named it Smela (from the word meaning "brave")."
Phil Nelson, 7 July 1999

My ancient encyclopedia says, under the heading "Magdeburg", "Magdeburg became a flourishing commercial town during the 13th century, and was an important member of the Hanseatic League..."Magdeburg law" (Magdeburger Recht), securing the administrative independence of municipalities, was widely adopted." Perhaps where the source says "was given Magdeburg right" we should translate "received the right of civic self-government" or something similar.
John Ayer, 8 July 1999